北朝鮮での学び:ユニークな体験とボスに料理を教えるガイド
今日、私たち姉妹は思いがけない料理の冒険をしました。クラスの委員長が私たちに頼みごとをしてきました——新しく国際学生たちにレストランのメニューを翻訳してあげてほしいというのです。彼らはまだ言語に苦労していました。私たちはすぐに引き受けて、各料理の横に中国語の翻訳を書くだけの簡単な仕事だと思っていました。

簡単な翻訳作業から始まったことが、あっという間に本格的な文化交流に発展しました!私の姉はいつも創造的なアイデアを持っています。彼女は突然、故郷の大学の食堂で食べたチャーハンの写真を取り出し、輝くような目をして「ガイジャオファン」(皿の上に添えられたご飯)のバリエーションについて熱心に説明し始めました。そして、中国の学生たちはこれに狂喜するだろうと主張しました [LOL]。

気づいたときには、私たちは厨房のカウンターの後ろに立って、完璧なトッピングの作り方を示していました [メロンの種をかじる音]。オーナーもその熱意に感化され、結局私たちは彼に「ディサンシャン」(じゃがいも、なす、ピーマンを使った絶品の炒め物)を常設メニューに加えることを成功させました [犬の顔]。
メニューの翻訳がこんなにも美味しい文化交流になるとは誰が思ったでしょうか?